菩提長老開示
浴佛法會影片
浴佛法會已圓滿結束
本寺謹訂於2021年5月9日10:00am ~ 12:00pm舉行浴佛法會,法會當日恭誦《浴佛功德經》及佛前大供;敬設點燈及各項功德,誠摯邀請您參加點燈及各項功德。
相傳釋迦牟尼佛降生後,九龍吐水為悉達多太子沐浴,釋迦牟尼佛的到來,為三界熱惱的眾生,帶來無比清涼的佛法,更為迷失的眾生找到一條解脫之道。浴佛的真義是「外沐佛身,內淨自心」,藉香花淨水灌沐悉達多太子像的儀式,提醒自己外離身垢、內離心染,時時刻刻保持身心清淨,藉此啟發內心的慈悲與智慧。
茲因新冠病毒疫情至今尚未平息,故浴佛法會不對外開放,仍然採用網路直播,敬邀諸位一起在線上參加法會,同霑法益,祈願全球疫情早日平息。
Dear friends,
Chuang Yen Monastery will be celebrating Vesak with a Dharma service from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on May 9, 2021. We will recite the Sutra on the Merit of Bathing the Buddha and make a Grand Meal Offering to the Buddhas. We invite you to sponsor the lighting of a blessing lamp or other blessing or memorial services.
Legend has it, at the birth of the baby that is to become the Buddha Shakyamuni, nine heavenly dragons appeared and emitted water to cleanse the newly born Prince Siddhartha. The arrival of the Buddha Shakyamuni brings to the feverishly afflicted sentient beings of the three realms the Buddha Dharma that is refreshing and cool; it also provides the sentient beings, who are lost in the cycle of rebirths, with a path to deliverance. The true meaning of Vesak is that, through the external act of bathing a Buddha statue, we are reminded of purifying our mind internally. The ceremony of bathing the statue of Prince Siddhartha with floral water is a reminder that we clean up the outer bodily actions and cleanse our inner defilements; that we maintain the purity of the body and mind in every moment; and that we are inspired to grow compassion and wisdom in ourselves.
As the COVID-19 pandemic has not abated, the Vesak celebration service will not be open to the public. It will be broadcast live through the internet. We cordially invite all to participate in the service online, to share the benefits, and to jointly wish for an early end to the global pandemic.
May you have the constant ease of great compassion,